Liedtexte Chorage am 8. März 2026

Chorage am 8. März 2026 – Alle Stücke arrangiert von Johanna Bergk

1. Der Tag wird kommen – aus Film: Anna & Edith (1975)

Der Tag wird kommen, wo die Berge sich bewegen,
Sie schlafen nur für eine kurze Zeit.
In der Vergangenheit haben sie sich erhoben,
Und man sah sie brennen viele Meilen weit.

Doch vielleicht wird daran noch niemand glauben,
Doch es gibt eins, woran sie glauben sollten:
Die Frauen, die jetzt schlafen, werden bald erwachen
Und dahin gehen, wohin sie immer wollten.

Kannst du den Fluss unter dir hören,
Wie sich sein Wasser durch die Schluchten gräbt.
Hörst du, wie langsam die Steine zerbrechen
Und der Fluss den Sand aus den Tälern trägt.

Doch vielleicht wird das noch niemand hören,
Doch es gibt eins, was sie hören werden,
Wenn die Wasser die Felsen niederreißen
Und die Schluchten weichen vor den neuen Gärten.

 

2. Wisely & Slow – The Staves (2012)

Brother, you will never know
All the things I did for you
Many years ago
Singer, singing songs of pain
Time may spin and years may pass
The song is still the same
Tender woman mourns a man
Sits in silent sorrow
With a bottle in her hand
Tell me all you need to tell
Why is it you whisper
When you really need to yell
Troubles in tow
Go wisely and slow
Brother, you will never know
All the things I did for you
Many years ago
Singer, singing songs of pain
Time may spin and years may pass
The song is still the same
Tender woman mourns a man
Sits in silent sorrow
With a bottle in her hand
Tell me all you need to tell
Why is it you whisper
When you really need to yell
Troubles in tow
Go wisely and slow

 

3. Canción Sin Miedo – Vivir Quintana (2020)

Que tiemble el Estado, los cielos, las calles
Que teman los jueces y los judiciales
Hoy a las mujeres nos quitan la calma
Nos sembraron miedo, nos crecieron alas

A cada minuto de cada semana
Nos roban amigas, nos matan hermanas
Destrozan sus cuerpos, las desaparecen
No olviden sus nombres, por favor, señor presidente

Por todas las compas marchando en Reforma
Por todas las morras peleando en Sonora
Por las comandantas luchando por Chiapas
Por todas las madres buscando en Tijuana

Cantamos sin miedo, pedimos justicia
Gritamos por cada desaparecida
Que retumbe fuerte: ¡Nos queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!

Yo todo lo incendio, yo todo lo rompo
Si un día algún fulano te apaga los ojos
Ya nada me calla, ya todo me sobra
Si tocan a una, respondemos todas

Soy Claudia, soy Esther y soy Teresa
Soy Ingrid, soy Fabiola y soy Valeria
Soy la niña que subiste por la fuerza
Soy la madre que ahora llora por sus muertas
Y soy esta que te hará pagar las cuentas
¡Justicia! ¡Justicia! ¡Justicia!

Por todas las compas marchando en Reforma
Por todas las morras peleando en Sonora
Por las comandantas luchando por Chiapas
Por todas las madres buscando en Tijuana

Cantamos sin miedo, pedimos justicia
Gritamos por cada desaparecida
Que retumbe fuerte: ¡Nos queremos vivas!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!
¡Que caiga con fuerza el feminicida!

Y retiemblen sus centros la tierra
Al sororo rugir del amor
Y retiemblen sus centros la tierra
Al sonoro rugir del amor

 

4. Der weite Weg – Roving Bottles (1993)

Ich komme eine weiten Weg
ich schleppe mich durch tausend Jahre
der Angst und Ohnmacht Sklaverei
dem Manne ich gefügig sei
[refrain]
man gab mir viele schöne Namen
ich hieß Madonna, Loreley
man sperrte mich in gold’ne Rahmen
damit ich eine Augenweide sei
ich komme eine weiten weg
man brachte meiner Seele bei
im lichterlohen Feuerschein
vom Teufel sie besessen sei
ich komme eine weiten Weg
Verachtung hab’ich lang ertragen
man brachte mir sehr deutlich bei
dass ich von den Natur geschlagen
[refrain]
ich komme eine weiten Weg
gebeugt, bespuckt und oft geschlagen
und immer wurd’mir beigebracht
ein jeder hätt’sein Kreuz zu tragen
ich komme eine weiten Weg
ihr wollt mich blind, doch seh’ ich klar
daß ich die Rolle spielen soll
schön dumm und still, wie’s immer war
[refrain]
ich komme eine weiten Weg
hab’mich der Tyrannei entwunden
auf dass mich keiner mehr belügt
und niemand über mich verfügt
[refrain]
man gab mir viele schöne Namen
ich hieß Madonna, Loreley
man sperrte mich in gold’ne Rahmen
das ist vorbei, jetzt bin ich frei